2 Interpretation of the Award–Article 35
A Text of the UNCITRAL Rule4
Article 35 of the UNCITRAL Rules provides:
(p. 881) B Commentary
Unfortunately, in some cases, the terms of an award may be written unclearly, obscuring the arbitral tribunal's decision on the claims presented by the parties. Article 35 of the UNCITRAL Rules establishes a procedure whereby a disputing party may request the arbitral tribunal to provide an interpretation of a previously rendered award. Interpretation, as distinguished from other post–award proceedings, provides “clarification of the award” by resolving any ambiguity and vagueness in its terms.5 Interpretation may be particularly useful in the context of a continuing business relationship, where because of the award's unclear terms the parties require further guidance from the arbitral tribunal on the meaning of their future obligations.6
The interpretation process does not provide grounds for review “when a party seeks to reargue the case or disagrees with the conclusions reached by the Tribunal.”7 Nor does it allow a party to raise new arguments or introduce
(p. 882)
new evidence.8 These rules have been confirmed on numerous occasions at the Iran-US Claims Tribunal when Iran invoked Article 35 (along with Articles 36 and 37 in some cases)9 as a basis for the Tribunal to reconsider an adverse award. In every case, the Tribunal rejected Iran's request as being both beyond the scope of Article 35 and in violation of the rule of finality of awards contained in Article 32(2).
According to Article 35, upon the request of a party, an interpretation “shall be given.” This mandatory requirement naturally applies only to requests for interpretation that fall within the scope of Article 35, as determined by the arbitral tribunal. An arbitral tribunal is thus not required to render an interpretation in the absence of a real need to clarify the meaning of the award.10 It is nevertheless good practice for the arbitral tribunal to set forth its reasons for rejecting a request for interpretation in an explanatory decision. The arbitral tribunal has no authority to interpret an award sua sponte in the absence of a party's request.
What legal effect does a post–award interpretation have on the parties, when under many national arbitration laws an arbitral tribunal's jurisdiction over a dispute terminates once the award is rendered?11 The drafters of Article 35 addressed two specific questions in this regard: (1) how does an arbitral tribunal retain post–award authority to render an interpretation, especially in a jurisdiction where interpretation is not expressly permitted,12 and (2) how does an interpretation become part of the award for purposes of domestic and international enforcement?13 In answer to these questions, the
(p. 883)
Committee concluded that, upon adoption by the parties, Article 35 served as an express agreement to extend the arbitral tribunal's jurisdiction for purposes of interpretation.14 The Committee also specified in the final version of Article 35 that an interpretation “form[s] part of the award,”15 and required that an interpretation satisfy the same technical requirements for an award established in Articles 32(2) through 32(7).16 Although not expressly required in Article 35, an arbitral tribunal is advised to render an interpretation by a majority vote pursuant to Article 31.17
Whether an interpretation is enforceable as a part of the award is ultimately determined under the governing national arbitration law. The potential difficulty in ascertaining applicable national law standards is demonstrated by the Wintershall arbitration, conducted in The Hague under the Netherlands Arbitration Act 1986 (“Dutch Act”).18 The Dutch Act authorized the arbitral tribunal to make additional awards, but was silent as to interpretations.19 After receiving the tribunal's partial award on liability, the claimants requested an interpretation or, in the alternative, an additional award to clarify the meaning of certain provisions of the underlying oil exploration agreement. Apparently unsure whether the Dutch Act barred interpretations, the tribunal decided that its interpretation also could constitute an additional award, if necessary, pursuant to Article 37 of the UNCITRAL Rules and Article 1061(3) of the Dutch Act.20
The Wintershall tribunal's approach was perhaps most prudent in light of the uncertainty as to the Dutch law. Although the tribunal's analysis of
(p. 884)
Dutch Law is debatable,21 an interpretation, even if not legally binding, nevertheless may usefully assist the parties in understanding and thus satisfying their obligations under the award.22 Moreover, the problem with the Wintershall award appears to have been not its ambiguity, but rather its incompleteness, a deficiency best rectified through an additional award under Article 37.23
Article 35 includes two important time limits.24 First, the parties have thirty days after receipt of the award to submit a request for interpretation. Committee representatives debated the appropriate time period. The representative of the Federal Republic of Germany proposed a three–year period, arguing that the need for interpretation typically arises at the time of execution of the award, which can be much later than the date on which the award was rendered.25 The representative of Mexico opposed a longer deadline on grounds that it would create a longer period of uncertainty for the parties.26 In the end, the Committee retained the thirty–day time limit to ensure that “the arbitrators would know reasonably quickly that some further action in respect of the award would be requested of them.”27 (p. 885)
The Iran-US Claims Tribunal has adhered strictly to the thirty–day deadline.28
The second time limit requires the arbitral tribunal to render an interpretation within forty–five days of receiving a request by one or more parties. The forty–five–day time limit was designed to give the arbitrators sufficient time to take the steps necessary to interpret the award, including the commencement of new deliberations, if necessary.29 The time limit also brings finality to the award within a short period of time, by ensuring that the entire process of interpretation is concluded within approximately six weeks from the time the award was rendered. In practice, many arbitral tribunals have adhered rather strictly to the forty–five–day time limit. A notable exception is the Iran-US Claims Tribunal, whose flexibility is perhaps attributable to its unique institutional setting in which most awards do not require international enforcement but rather are paid out of the Security Account funded by Iran.30
C Extracts from the Practice of the Iran-US Claims Tribunal
[Respondent] Bank Maskan also requested the Tribunal “to provide necessary interpretations” concerning that part of the Interim and Interlocutory Award which deals with interim measures.
Decisive in the counting as to when a party shall be deemed to have received the Award pursuant to the above–quoted rules is the date on which the Agent of the Government of that party has received the Award. The English text of the Award was received by the Agent of the Government of the Islamic Republic of Iran on 27 May 1985. The Farsi text of the Award was received by the Agent of the Government of the Islamic Republic of Iran on 8 August 1985. It shall be deemed to have been received also by Bank Mashan on 8 August 1985. The request for interpretation and correction filed on 13 September 1985 was thus not made within “thirty days after the receipt of the award,” as required by Articles 35 and 36. The Tribunal therefore dismisses the request for having been filed too late.
(p. 886) Component Builders, Inc. and Islamic Republic of Iran, Decision No. DEC 40–395–3 (18 Dec 1985), reprinted in 9 Iran-US CTR 404, 405 (1985–II).
As noted above, the English text of Partial Award No. 186–302–3 was received by the Agent of the Islamic Republic of Iran on 20 August 1985, and the Farsi version on 16 December 1985. Accordingly, the Civil Aviation Organization's request filed on 19 March 1986 clearly was not made within “30 days after the receipt of the Award” as required by Articles 35, 36 and 37. The Tribunal therefore dismisses the request for having been filed too late. See Component Builders, Inc. and The Islamic Republic of Iran, Decision No. DEC 40–395–3 (18 Dec. 1985); Harnischfeger Corporation and Ministry of Roads and Transportation, et al., Award No. 175–180–3 at 21–22 (26 April 1985).
International Technical Products Corp. and The Islamic Republic of Iran, Decision No. DEC 41–302–3 (16 Jun 1986), reprinted in 11 Iran-US CTR 182, 183 (1986–II)
[T]he request of Ministry of Post, Telegraph and Telephone filed on 13 June 1986 was not made within 30 days after the receipt of the Award as required by Article 35 of the Tribunal Rules and is consequently unadmissible [sic].
In view of the above, the Tribunal does not reach the question as to whether the submission could be considered a proper request for interpretation pursuant to the Tribunal Rules.
McCollough & Company and Ministry of Post, Telephone and Telegraph, Decision No. DEC 44–89–3 (7 Jul 1986), reprinted in 11 Iran-US CTR 287, 287–88 (1986–II).
[T]he Tribunal finds that the Request does not identify any ambiguity in the Award or other basis upon which an interpretation within the meaning of Article 35 can be based.
Ford Aerospace & Communications Corp., et al. and Air Force of the Islamic Republic of Iran, Decision No. DEC 47–159–3 (2 Oct 1986), reprinted in 12 Iran-US CTR 304, 305 (1986–III).
The Tribunal finds that the wording used in the Award No. 229–10173–3 exactly reproduces the language of Article III, paragraph 3 of the Claims Settlement Declaration and therefore is more appropriate than the formulation proposed by the Agent. For this reason the Tribunal
(p. 887)
cannot accept the opinion expressed by the Agent that the wording adopted would have the effect of altering the identity of the Claimant in Case No. 10173 which was presented pursuant to Article III, paragraph 3, of the Claims Settlement Declaration.
For the foregoing reasons, the Tribunal determines that no correction or interpretation of the Award is warranted and denies the Request.
In light of this conclusion, the Tribunal need not determine whether the Request for Correction and Interpretation is of the nature specified in Article 35 and Article 36 of the Tribunal Rules.
Picker International Corp. and Islamic Republic of Iran, Decision No. DEC 48–10173–3 (7 Oct 1986), reprinted in 12 Iran-US CTR 306, 307 (1986–II).
The Tribunal finds that while the Respondents' submission reargues certain aspects of the Case and disagrees with various conclusions of the Tribunal, it fails to point to any element of the Award that is ambiguous. The dispositif of the Award is specific and detailed. Moreover, examination of the text of the Award shows that there is no ambiguity with respect to any of the four items mentioned in the Respondents' submission. In particular, (i) the Award is clear on its face as to the denial of the Respondents' request for appointment of an expert to determine the value of the shares of the Zamzam Companies and as to the reasons for that denial …; (ii) the Award is unambiguous in determining that the Claimant was in the circumstances entitled to accelerate the Promissory Notes and quotes the explicitly interrelated provisions of paragraphs 3(f) and 4 of the Main Agreement which established that right …; (iii) the Award plainly notes that New York law governs the Loan Agreements …; and (iv) the Award sets forth the factors the Tribunal considered in determining that amount… . Thus, there is nothing in the Award that requires interpretation within the meaning of Article 35, paragraph 1, of the Tribunal Rules.
Pepsico, Inc. and Islamic Republic of Iran, Decision No. DEC 55–18–1 (19 Dec 1986), reprinted in 13 Iran-US CTR 328, 329–30 (1986–IV).
[T]he legislative history of Article 35, paragraph 1 of the UNCITRAL Arbitration Rules, to which the present Article is identical, indicates that the term “interpretation of the award” was intended to mean clarification of the award”. Thus Article 35, paragraph 1, was intended to apply only where an award contains language which is ambiguous. The dispositif of the Interim Award is specific and unambiguous. Moreover, the
(p. 888)
Tribunal finds no ambiguity with respect to its use of the term “status quo.” Thus, there is nothing in the Interim Award that requires interpretation within the meaning of Article 35, paragraph 1, of the Tribunal Rules.
Paul Donin de Rosiere, et al. and The Islamic Republic of Iran, Decision No. DEC 57–498–1 (10 Feb 1987), reprinted in 14 Iran-US CTR 100, 101–02 (1987–I).
Insofar as the Request allegedly seeks an interpretation of the Award, the Tribunal finds that it does not identify any aspect of the Award where the Tribunal's interpretation is necessary… . These requested interpretations largely parallel the alleged computational errors, and … would require the Tribunal to review or revise its Award. Consequently the requested interpretations fall outside the scope of Article 35.
American Bell International, Inc. and Islamic Republic of Iran, Decision No. DEC 58–48–3 (19 Mar 1987), reprinted in 14 Iran-US CTR 173, 174 (1987–I).
FMC Corporation and The Ministry of National Defence, et al., Decision No. DEC 60–353–2 (27 Apr 1987), reprinted in 14 Iran-US CTR 261, 261–62 (1987–I).
The Respondents contend that the Award requires interpretation “because it does not specify whether the parties' relationship was based on the purchase or sale of goods or whether it was based on the distributorship and commission. The Respondents refer to and rely on para 21 (p. 889)
of the Award, in which the Tribunal, inter alia, describes the Parties' relationship until 1978. The Tribunal notes, however, that the claim at issue does not pertain to any agreement prior to 1978. As specified in para 21 it arises out of “an agreement for the sale and purchase of certain pharmaceutical products” entered into in 1978. The sale and purchase at issue is pursuant to “Order No. 81” detailed in para 25 of the Award. The Tribunal therefore concludes that the Award does not require interpretation in this respect.
Endo Laboratories, Inc. and Islamic Republic of Iran, Decision No. DEC 74–366–3, (25 Feb 1988), reprinted in 18 Iran-US CTR 113, 113–14 (1988–I).
The Claimants' request seeks an “interpretation and correction” of paragraphs 98 and 177 of the Partial Award… . [P]aragraphs 98 and 177 are clear as to the granting of interest on the $2,948,619.50 that the Tribunal awards in the Partial Award. It is also self–evident that the jurisdiction that the Tribunal retains “over $1,564,537.36 of Uiterwyk's claim” includes jurisdiction to grant interest on that amount, in accordance with the Tribunal's practice of granting interest on claims and consistent with the awarding of interest on the other claims granted in this Case.
The Tribunal has held that Article 35, paragraph 1 was intended to apply only when an award contains ambiguous language… . Paragraphs 98 and 177 are specific and unambiguous. Accordingly, the Tribunal finds that paragraphs 98 and 177 do not require interpretation within the meaning of Article 35, paragraph 1.
Uiterwyk Corporation and Islamic Republic of Iran, Decision and Correction to Partial Award (22 Nov 1988), reprinted in 19 Iran-US CTR 171, 172–73 (1988–II).
Article 35 permits a party to request an explanation of ambiguous language contained in an Award… . Iran has pointed to no ambiguity in the Award. Moreover, its request merely repeats an argument previously made before the Tribunal. As such, the request constitutes an impermissible attempt to reargue an aspect of the Case… .
The Tribunal therefore determines that no interpretation of the Award is warranted.
Phibro Corporation and Ministry of War–Etka Co. Ltd, Decision No. DEC 97–474–3 (17 May 1991), reprinted in 26 Iran-US CTR 254, 254–55 (1991–I).
(p. 890)
Norman Gabay and The Islamic Republic of Iran, Decision No. DEC 99–77–2 (24 Sep 1991), reprinted in 27 Iran-US CTR 194, 195 (1991–II) (citations omitted).
Parviz Karim–Panahi and The Government of the United States of America, Decision No. DEC 108–182–2 (27 Oct 1992), reprinted in 28 Iran-US CTR 318, 318 (1992).
The Islamic Republic of Iran and The United States of America, Case No. A/27, Full Tribunal, Order of 5 Aug 1998, at 1.
D Extracts from the Practice of NAFTA Tribunals
Letter from the Tribunal to the Parties dated 25 September 2002, paras 1–3, Methanex Corp. and The United States of America, available at http://www.state.gov/s/l/c3439.htm.
E Extracts from the Practice of Ad Hoc Tribunals
Wintershall AG et al. and The Government of Qatar, Final Award (Ad Hoc UNCITRAL Proceeding, 31 May 1988), reprinted in (1989) 28 ILM 834, 834–36.
Wintershall AG, et al. and The Government of Qatar, Interpretation of Partial Award on Liability (Ad Hoc UNCITRAL Proceeding, 31 May 1988), reprinted in (1989) 28 ILM 837, 838.
Footnotes:
1 One commentator contends that this obligation is part of the arbitrators' ethical and post–contractual duties towards the parties. See K Berger, International Economic Arbitration (1993) 637.
2 In addressing “post–award proceedings” this Chapter does not discuss proceedings relating to the recognition or enforcement of an award initiated under national arbitration laws and international conventions.
4 The Iran-US Claims Tribunal adopted Article 35 of the UNCITRAL Rules unchanged with the following note: “As used in Article 35 of the UNCITRAL Rules, the term ‘party’ means the arbitrating party.”
5 Report of the Secretary–General on the Revised Draft Set of Arbitration Rules, UNCITRAL, 9th Session, Addendum 1 (Commentary), UN Doc A/CN.9/112/Add.1 (1975), reprinted in (1976) VII UNCITRAL Ybk 166, 180 (Commentary on Draft Article 30(2)). Committee representatives debated whether the term “interpretation” accurately reflected the meaning and purpose of what ultimately became Article 35. Many expressed a preference for the term “clarification” instead. Summary Record of the 151st Meeting of the UNCITRAL, 8th Session, UN Doc A/CN.9/SR.167, at 205–07 (1975). Representatives also offered their views on the meaning and purpose of interpretation. Mr. Mantilla–Molina of Mexico stated that interpretation was the clarification of “the purport of the award and the resultant obligations and rights of the parties.” Summary Record of the 151st Meeting of the UNCITRAL, 8th Session, UN Doc A/CN.9/SR.167, at 205 (1975). Mr. Rèczei of Hungary observed that interpretation was useful in resolving confusion and ambiguity in the wording of the award arising in cases where the award was not rendered in the native language of the parties. Ibid at 206.
6 See Wintershall AG, Final Award and Interpretation, reprinted below section E. This was generally not the case in arbitration before the Iran-United States Claims Tribunal where the Tribunal was addressing “commercial relations that had been broken off and frozen by decades long hostility.” S Baker & M Davis, The UNCITRAL Arbitration Rules in Practice: The Experience of the Iran-United States Claims Tribunal (1992) 194.
7 Parviz Karim–Panahi, reprinted below section C. See also Methanex, reprinted below section D. See E Gaillard & J Savage (eds), Fouchard, Gaillard, Goldman on International Commercial Arbitration (1999) 776. Nor does the interpretation process permit a party to ask the arbitral tribunal how to meet the obligations set forth in the award. See United States and Iran (Case No. B36), Decision No. DEC 128–B36–2 (23 May 1997), reprinted in 33 Iran-US CTR 346, 348 (1997) (Tribunal has no jurisdiction to order a refund by the United States to the Security Account of funds alleged by Iran to have been improperly withdrawn). Likewise, in Haya de la Torre, the ICJ refused a request from the Colombian Government to indicate whether it was bound “in execution of the … Judgment of November 20th 1950” to hand over Haya del la Torre to the Peruvian Government. Haya de la Torre Case (Colom v. Peru) 1951 ICJ 79 (June 13). See also G Fitzmaurice, The Law and Procedure of the International Court of Justice (1986) 555–56.
8 See also Request for Interpretation of the Judgment of 20 November 1950 in the Asylum Case, (Colom v. Peru) 1950 ICJ 403 (November 27) (“The ‘gaps’ which the Colombian Government claims to have discovered in the Court's Judgment in reality are new questions, which cannot be decided by means of interpretation.”).
9 The inherent authority of an arbitral tribunal to re–open a case in exceptional circumstances, another argument raised by Iran, is discussed in detail below in Section 5.
10 See, e.g. Ford Aerospace; Picker International Corporation; Pepsico, Inc.; Paul Donin de Rosiere; American Bell International; Endo Laboratories, Inc.; Uiterwyk Corporation; Phibro Corporation, Norman Gabay reprinted below, section C.
11 K Carlston, The Process of International Arbitration (1946) 241; Hyde, International Law Chiefly As Interpreted by the United States (2d edn, 1945) 1628–29; I Schwarzenberger, International Law (1945) 428–29.
12 Summary Record of the 151st Meeting of the UNCITRAL, 8th Session, UN Doc A/CN.9/SR.167, at 207 (1975) (Comment by Mr. Chafik, Egypt). Articles 1060 and 1061 of The Netherlands Arbitration Act 1986, for example, expressly permit rectification, correction, and additional awards, but not interpretation.
13 Summary Record of the 151st Meeting of the UNCITRAL, 8th Session, UN Doc A/CN.9/SR.167, at 206 (1975) (Comments by Mr. Bennet, Australia, and Mr. Takakuwa, Japan).
14 Report of the Secretary–General on the Revised Draft Set of Arbitration Rules, UNCITRAL, 9th Session, Addendum 1 (Commentary), UN Doc A/CN.9/112/Add.1 (1975), reprinted in (1976) VII UNCITRAL Ybk 166, 180 (Commentary on Draft Article 30(2)). See also K Berger above, n 1, at 641; JL Simpson & H Fox, International Arbitration: Law and Practice (1959) 245. By way of contrast, Article 33(1)(b) of the Model Law permits the arbitral tribunal to give an interpretation only if the parties have agreed to such action before or at the time of the request. For commentary, see H Holtzmann & J Neuhaus, A Guide to the UNCITRAL Model Law on Commercial Arbitration: Legislative History and Commentary (1989) 890.
15 This phrase was meant to underscore that an interpretation was “necessarily and authoritatively linked” to the award to which it corresponds. Report of the UNCITRAL on the Work of its Ninth Session, UN GAOR, 31st Session, Supp No. 17, UN Doc A/31/17, para 191 (1976), reprinted in (1976) VII UNCITRAL Ybk 66, 79.
16 See Chapter 22 on the form and effect of the award.
17 See P Sanders, “Commentary on UNCITRAL Arbitration Rules”, (1977) II YCA 172, 213; S Baker & M Davis above, n 6, at 193.
18 For a summary of the case, see J Carver & K Hossain, “An Arbitration Case Study: The Dispute That Never Was,” (1990) 5 ICSID Rev–FILJ 311.
19 Article 1061 of The Netherlands Arbitration Act of 1986.
20 See Wintershall AG, Final Award, para 5, reprinted below section E.
21 The tribunal placed significant weight on the fact that the Minister of Justice of The Netherlands “referred to the new [Dutch] Act duly taking into account the Model Law … which expressly provides in Article 33 for an interpretation of an award, if so agreed by the parties.” See Wintershall AG, Final Award, para 4, reprinted below section E. Other commentators, however, have maintained that a provision on interpretation was intentionally omitted from the Dutch Act due to the drafters' concerns that such a procedure might be abused by the parties. See J van den Berg, “National Reports (The Netherlands), (1987) 12 YCA 3, 27; H Duintjer Tebbens, (1987) 34 Netherlands International Law Review 146, 155 n 60. For this reason, Article 1058, Section 2 of the new Dutch Act dealing with the termination of the arbitrators' mandate upon deposit of the last final award does not contain a provision allowing the parties to extend the mandate in cases other than those mentioned in Article 1060 et seq. of the new Act. Note that Berger takes the extreme position that providing an interpretation, where forbidden by the governing arbitration law, is a violation of Article 1(2) of the UNCITRAL Rules. See K Berger above, n 1, at 643, 644 note 433.
22 See also Methanex, para 3, reprinted below section D. By way of contrast to the UNCITRAL Rules, the drafters of the ICSID Convention rejected a proposal providing that an interpretation would have the legal effect of being part of the award. See C Schreuer, The ICSID Convention: A Commentary (2001) 862.
23 However, upon closer scrutiny, the real problem with the award was the tribunal's failure to undertake any assessment of the cited provisions of the Exploration Agreement in the Partial Award. See below, section 4.
25 See Summary Record of the 12th Meeting of the Committee of the Whole (II), UNCITRAL, 9th Session, UN Doc A/CN.9/9/C.2/SR.12, at 2, para 3 (1976) (Comment by Mr. Pirrung, Federal Republic of Germany).
26 Ibid, para 4 (Comment by Mr. Mantilla–Molina, Mexico).
27 Report of the UNCITRAL on the Work of its Ninth Session, UN GAOR, 31st Session, Supp No. 17, UN Doc A/31/17, para 190 (1976), reprinted in (1976) VII UNCITRAL Ybk 66, 79.
28 If a request was dismissed for lack of timeliness, the Tribunal did not feel it necessary or appropriate to address the substantive question of whether the rendering of an interpretation would have been required. See Component Builders Inc.; International Technical Products Corporation; McCollogh & Company; FMC Corporation, reprinted below, section C.
29 P Sanders above, n 17, at 213.
30 See, e.g. Phibro Corporation (interpretation provided almost 10 weeks after request); Ford Aerospace & Communications Corporation (interpretation provided almost nine weeks after request), reprinted below, section C.
31 The Iran-US Claims Tribunal adopted Article 36 of the UNCITRAL Rules unchanged with the following note: “As used in Article 36 of the UNCITRAL Rules, the term ‘party’ means the arbitrating party.”
33 See, e.g. Uiterwyk Corporation and Vivian May Tavakoli, reprinted below, section C(1); Avco Corporation, para 5, reprinted below, section C(2).
34 See, e.g. American International Group, Inc.; Uiterwyk Corporation; Control Data Corporation, reprinted below, section C(1).
35 In one case, however, the Tribunal “corrected” an award by deleting the description of a letter as “undated.” See, e.g. Component Builders Inc., reprinted below, section C(1).
36 Picker International Corporation; Petrolane, Inc., reprinted below, section C(2).
38 Although mandatory, the drafters seemed less concerned about compliance with Articles 32(3) and 32(6) because Article 36 was meant to address only small changes in the text of the award. See Summary Record of the 12th Meeting of the Committee of the Whole (II), UNCITRAL, 9th Session, UN Doc A/CN.9/9/C.2/SR.12, at 3, para 18 (1976) (Comment by Mr. Sanders, Special Consultant).
39 See, e.g. Paul Donin De Rosiere, reprinted below, section C(2) (correcting an interim award).
41 See, e.g. American Bell International, Inc.; Harris International Telecommunications; Case No. B36, reprinted below section C(2). See also JL Simpson & H Fox above, n 14, at 241.
42 See, e.g. Component Builders Inc., reprinted below, section C(2).
44 See, e.g. Paul Donin de Rosiere, reprinted below, section C(2).
45 The only significant dispute to arise during the drafting of Article 36 was in regard to the parties' 30–day time limit for making a request for correction. Some representatives spoke in favor of no time limit. Summary Record of the 151st Meeting of the UNCITRAL, 8th Session, UN Doc A/CN.9/SR.167, at 207 (1975) (Comments by Mr. Ganske, Federal Republic of Germany, Mr. Melis, Australia, and Mr. Eyzaguirre, Chile). See also Summary Record of the 12th Meeting of the Committee of the Whole (II), UNCITRAL, 9th Session, UN Doc A/CN.9/9/C.2/SR.12, at 3, para 15 (1976) (Comment by Mr. Guevara, Philippines). One delegate suggested that the proposed time limit for requesting corrections to an award run, not from the date of the award, but from the time the parties were required to discharge their obligations. See Summary Record of the 151st Meeting of the UNCITRAL, 8th Session, UN Doc A/CN.9/SR.167, at 208 (1975) (Comment by Mr. Réczei, Hungary). Another representative argued that when it came to dealing with requests for correction the window of opportunity “could not be left open indefinitely.” Summary Record of the 12th Meeting of the Committee of the Whole (II), UNCITRAL, 9th Session, UN Doc A/CN.9/9/C.2/SR.12, at 3, para 16 (1976) (Comment by Mr. Mantilla–Molina, Mexico).
46 Note, however, that tardiness has been a leading basis for rejection of a correction request before the Iran-US Claims Tribunal. See, e.g. Component Builders Inc., reprinted below section C(2). See also International Technical Products, reprinted above, section 2(C).
47 A Vollmer & A Bedford, “Post–Award Arbitral Proceedings” (1998) 15(1) JIA 37, 49, warn that “a party could delay finality for substantial periods by filing request after request.” We do not agree. The thirty–day time limit does not reset each time corrections to the award are made. It is theoretically possible, however, that an additional thirty–day period would exist for a valid request to correct a previously corrected award.
48 Report of the Secretary–General on the Revised Draft Set of Arbitration Rules, UNCITRAL, 9th Session, Addendum 1 (Commentary), UN Doc A/CN.9/112/Add.1 (1975), reprinted in (1976) VII UNCITRAL Ybk 166, 180 (Commentary on Draft Article 32(2)).
49 See, e.g. Harold Birnbaum, reprinted below, section C(1).
50 For a discussion of the legal effect of a correction, see below, section 3.
51 The Iran-US Claims Tribunal has adopted Article 37 of the UNCITRAL Rules unchanged with the following note: “As used in Article 37 of the UNCITRAL Rules, the term ‘party’ means the arbitrating party.”
52 Report of the Secretary–General on the Revised Draft Set of Arbitration Rules, UNCITRAL, 9th Session, Addendum 1 (Commentary), UN Doc A/CN.9/112/Add.1 (1975), reprinted in (1976) VII UNCITRAL Ybk 166, 180 (Commentary on Draft Article 32).
56 See K Berger above, n 1, at 637. Article 32(1) of the Model Law provides: “The arbitral proceedings are terminated by the final award… .”
57 An additional award, like all awards rendered under the Rules, is subject to the rule of majority voting, pursuant to Article 31.
58 Professor Sanders observed that Article 37 “was intended to cover obvious cases of omission on the part of the arbitrators, in other words cases in which, although all the elements necessary for an award had been submitted, the arbitrators had not rendered a complete award.” Summary Record of the 12th Meeting of the Committee of the Whole (II), UNCITRAL, 9th Session, UN Doc A/CN.9/9/C.2/SR.12, at 4, para 22 (1976). See also P Sanders (1977) above, n 29, at 214.
59 See, e.g. Assistance in Developing Educational System, Inc., reprinted below section C(1).
60 Report of the Secretary–General on the Revised Draft Set of Arbitration Rules, UNCITRAL, 9th Session, Addendum 1 (Commentary), UN Doc A/CN.9/112/Add.1 (1975), reprinted in (1976) VII UNCITRAL Ybk 166, 180 (Commentary on Draft Article 32(1)).
61 Summary Record of the 151st Meeting of the UNCITRAL, 8th Session, UN Doc A/CN.9/SR.167, at 208 (1975) (Comment by Mr. Krispis, Greece). See also Summary Record of the 12th Meeting of the Committee of the Whole (II), UNCITRAL, 9th Session, UN Doc A/CN.9/9/C.2/SR.12, at 4, para 25 (1976).
62 The commentary on the Revised Draft explains that the arbitrators have “full discretion, upon receipt of the request of a party for an additional award, to decide whether or not to make such an award.” Report of the Secretary–General on the Revised Draft Set of Arbitration Rules, UNCITRAL, 9th Session, Addendum 1 (Commentary), UN Doc A/CN.9/112/Add.1 (1975), reprinted in (1976) VII UNCITRAL Ybk 166, 181 (Commentary on Draft Article 32(2)).
63 Woodward–Clyde Consultants; Flexi–Van Leasin; International Schools Services, Inc.; Exxon Research and Engineering Company; Reza and Shahnaz Mohajer–Shojaee; Esahak Saboonchian, reprinted below section C(2).
64 Harris International Communications, Inc., reprinted below section C(2).
65 Iran and the United States Case No. A/27, reprinted below, section C(2).
67 Thus, additional awards may be rendered only on the basis of “evidence that the arbitrators had before them at the time that they made they made their original, incomplete award.” Ibid at 181.
68 Summary Record of the 12th Meeting of the Committee of the Whole (II), UNCITRAL, 9th Session, UN Doc A/CN.9/9/C.2/SR.12, at 3–4, para 21 (1976) (Comment by Mr. Lebedev, USSR).
69 Ibid at 4, para 25 (Comments by Mr. Pirrung, Federal Republic of Germany).
70 See P Sanders (1977) above, n 29, at 214.
71 See H Holtzmann & J Neuhaus, above n 14, at 891 (commenting on Article 33(3) of the Model Law).
73 The decision to modify need not be made formally, pursuant to Article 1, but may be made as the need arises in accordance with Article 30. See Chapter 20.
74 For a discussion regarding the timing of submissions, see Chapter 10.
75 See, e.g. Hood Corporation, reprinted below, section C(2).
76 Note that Article 33(4) of the Model Law permits the arbitral tribunal to extend the period of time for making a correction, interpretation, or an additional award, if necessary. For discussion, see H Holtzmann & J Neuhaus above, n 14, at 891–92.
77 Such authority cannot be derived from Article 15(1) of the UNCITRAL Rules. See Methanex, reprinted below, section C.
79 Under Article V(2)(b) of the New York Convention, recognition and enforcement of an arbitral award may be refused if the competent authority in the country where recognition and enforcement is sought finds that recognition and enforcement would be contrary to the public policy of that country. The US Federal Arbitration Act allows for the setting aside of an award procured by corruption, fraud, or undue means. 9 USC § 10 (1995).
80 Antoine Biloune, para 34, reprinted below, section D.
81 As to “inherent powers,” see generally D Caron, “Interim Measures of Protection: Theory and Practice in Light of the Iran-United States Claims Tribunal,” (1986) 46 Zeitschrift für ausländisches öffenliches Recht und Völkerrecht 465, 473–480.
82 See generally D Caron, “The Nature of the Iran-United States Claims Tribunal and the Evolving Structure of International Dispute Resolution,” (1990) 84 AJIL 104–156.
83 For discussion of the issue by the Tribunal, see below section B(1). See also G Aldrich, The Jurisprudence of the Iran-United States Claims Tribunal (1996) 452.
85 Henry Morris and The Government of the Islamic Republic of Iran et al., Dec No. DEC 26–200–1 (16 Sep 1983), reprinted in 3 Iran-US CTR 364, 364–65 (1983–II).
86 Dames and Moore and The Islamic Republic of Iran, Dec No. DEC 36–54–3 (23 Apr 1985), reprinted in 8 Iran-US CTR 107, 117 (1985–I) (footnotes omitted).
87 Eastman Kodak Co. and Islamic Republic of Iran, Dec No. DEC 102–227–3 (30 Dec 1991), reprinted in 27 Iran-US CTR 269, 269 (1991–II).
89 Gordon Williams and Islamic Republic of Iran et al., Award No. 342–187–3 (18 Dec 1987), reprinted in 17 Iran-US CTR 269 (1987–IV).
90 See Remarks by Jacomijn van Hof on the topic of a tribunal's inherent authority to reconsider awards in the Proceedings of the 1993 Joint Dutch–American Meeting of International Law Societies at 8–13. Ms. van Hof suggests that the Tribunal can and should address the issue of fraud in the Gordon Williams case in the course of conducting the final reconciliation of the Security Account.