Footnotes:
(p. 495) 1 This is sometimes referred to as the ‘economic risk’, see Erauw, 25 J L & Com (2005–6), 203. For a description of other types of risk see Dalhusien, p 370.
2 Art 66 CISG; Aut Koziol et al/Apathy, § 1051, para 3; Chl Supreme Court, RDJ, vol 24, sec 1, p 484 cited in Díez Duarte, p 206, n 566 (defining risk as an uncertain event that can harm or even destroy a thing); Chn Huang Maorong, Sales Law, p 439; Deu Bamberger/Roth/Faust, § 446, para 12.
4 Art 96 ULIS had contained an almost identical wording.
5 Arabic/Middle East Hafez, p 273; Common Law (UK) Benjamin’s Sale of Goods, para 6-001; East Asia SJ Yang, p 258; Eastern Europe/Central Asia Lapiashvili, p 241; Ibero-America Muñoz, p 351; Che BaslerKommOR/Wiegand, Art 119, para 5, BaslerKommOR/Koller, Art 185, para 8; Deu Staudinger/Beckmann, § 446, para 24; Tur Aral, pp 73ff.
7 See for Eastern Europe/Central Asia Lapiashvili, p 241; Ibero-America Muñoz, p 351; Che BGer, 11 October 1918, BGE 44 II 416, BaslerKommOR/Koller, Art 185, para 4; Deu Staudinger/Beckmann, § 446, para 24, but see RG, 23 November 1922, RGZ 106, 16; Tur Aral, p 56.
10 Schlechtriem/Schwenzer/Hager/Schmidt-Kessel, Art 66, para 5.
12 See eg Arabic/Middle East Hafez, pp 241ff; Common Law (UK) Benjamin’s Sale of Goods, para 11-049; Che BaslerKommOR/Honsell, Art 197, para 11; Cze Art 499 CC, Art 425 Com C; Deu § 434 CC (with regard to third party rights under § 435 CC, however the time of transfer of title is decisive, Bamberger/Roth/Faust, § 435, para 5); Est § 218 CO; Hrv Art 400 CO; Hun Arts 279, 305 CC; Khm Art 540(1) CC; Pol Art 559 CC; Svk Art 499 CC; Art 425 Com C; Svn Art 458 CC; Twn Art 354 CC; Vnm Art 40 Com C.
13 OHADA Arts 276, 277 AUDCG; Arm Art 475 CC; Aus (Vic) s 25 SGA; Aze Art 571 CC; Blr Art 429 CC; Can (BC) s 25(1) SGA; Che Art 185(1) CO; see also BaslerKommOR/Koller, Art 185, paras 41 et seq; Chn Art 142 CLPRC; Deu Staudinger/Beckmann, § 446, para 30, Bamberger/Roth/Faust, § 446, para 24; Eng s 20(1) SGA; Gha s 27 SGA; Hkg s 22 SGO; Ind s 26 SGA; Irl s 20 SGA; Kaz Art 411 CC; Ken s 22 SGA; Kgz Art 422 CC; Khm Art 416(2) CC; Ltu Art 6.320 CC; Mac Art 785 CC; Mng Art 247 CC; Mwi s 20 SGA; Mys s 26 SGA; Nga s 20 SGA; Nzl s 22(1) SGA; Rus Art 459 CC; Sco s 20(1) SGA; Sgp s 20 SGA; Tjk Art 495 CC; Tur Art 208(1) CO; Tza s 20 SGA; Uga s 21 SGA; Ukr Art 668 CC; Uzb Art 392 CC; Vnm Art 440 CC, Arts 57–61 Com C; Wal s 20(1) SGA; Zmb s 20 SGA; Zwe s 20 SGA.
14 For the passing of risk under the respective ICC INCOTERMS® 2010 see paras 38.15 et seq.
16 See ICC INCOTERMS® 2010, clause A3.
17 On the particular relevance of an insurance stipulation for contract interpretation see USA White/Summers, para 6.1.
19 Aus (Vic) s 40 SGA; Can (BC) s 37 SGA; Eng s 33 SGA; Hkg s 35 SGO; Ind s 40 SGA; Irl s 33 SGA; Mys s 40 SGA; Nzl s 35 SGA; Sco s 33 SGA; Sgp s 33 SGA; Wal s 33 SGA.
21 In this context it is also necessary to consider a term usually implied into sale of goods contracts that the goods are capable of enduring normal transit—see para 31.134.
23 Bol Arts 852 (EX), 853 (FOB), 854 (FAS), 855, 856 (C y F & CIF with the delivery of documents) Com C; Cri Arts 473, 474 (CIF & C y F), 475 (FOB) Com C; Gtm Arts 697 (FOB), 698 (FAS), 702 (CIF), 704 (C y F) Com C; Slv Arts 1033 (CIF), 1034 (C y F), 1035 (FOB) Com C.
27 The ICC INCOTERMS® strictly tie passing of risk to delivery.
30 See paras 38.23 et seq.
42 See Arm Art 475 CC; Aze Art 571 CC; Blr Art 429 CC; Deu § 447 CC; Geo Art 482 CC; Kaz Art 411 CC; Kgz Art 422 CC; Ltu Art 6.320 CC; Mda Art 759 CC; Pol Art 544 CC; Rus Art 459 CC; Tjk Art 495 CC; Ukr Art 668 CC; Uzb Art 392 CC. In Aut the principle of res perit domino applies. The passing of title requires traditio, § 1051 CC. To fit the needs of distance selling, Aut § 429 CC deems handing over of the goods to the carrier to qualify as handing over to the buyer, Koziol et al/Eccher, § 429, para 2. Therefore, the risk passes with handing over to the carrier, Koziol et al/Apathy, § 1051, para 3. See on the passing of risk in distance-selling contracts also Hager, Gefahrtragung, pp 80ff.
43 See for Deu § 474(2) CC; Eng s 20(4) SGA; Est § 214(5) CO; Fin Chapter 5, ss 6, 4 Consumer Protection Act; Hun Art 278(2) CC; Ndl Art 7.11 CC; Sco s 20(4) SGA; Svk Art 614(3) CC; Swe §§ 6, 8 Consumer Sales Act.
47 See paras 38.47 et seq.
48 See paras 38.23 et seq.
50 The ICC INCOTERMS®, also in the 2010 version, strictly tie the passing of risk to the delivery of the goods.
51 See for the CISG, Schlechtriem/Schwenzer/Hager/Schmidt-Kessel, Art 67, para 2.
54 See Che Art 185(2) CO.
56 See SJ Yang, pp 264ff outlining also the problems created by the additional adoption of res perit domino and the delivery approach.
57 See BGer, 18 April 1958, BGE 84 II 158 with extensive remarks on the problems created by this provision.
61 OHADA Art 277 AUDCG; Fra Art 1138 CC; Esp Arts 1.182, 1.452 CC.
67 See SJ Yang, p 266 who, however, also points out changes to this approach in the respective drafts for new Civil Codes in Jpn and Khm.
71 See for the USA para 38.42.
73 See East Asia SJ Yang, pp 263ff; Aus (Vic) s 23 (Rule 1) SGA; Can (BC) s 23(2) SGA; Eng s 18 (Rule 1) SGA; Gha s 27 SGA; Hkg s 20 (Rule 1) SGO; Ind s 20 SGA; Irl s 18 (Rule 1) SGA; Ken s 22 SGA; Mwi s 20 SGA; Mys s 20 SGA; Nga s 20 SGA; Nzl s 20 (Rule 1) SGA; Sco s 18 Rule 1) SGA; Sgp s 18 (Rule 1) SGA; Tza s 20 SGA; Uga s 21 SGA; Wal s 18 (Rule 1) SGA; Zmb s 20 SGA; Zwe s 20 SGA.
79 See Rabel, 9 RabelsZ (1935) 1, 358 = Gesammelte Aufsätze, vol III, p 522, 607.
84 See Deu §§ 446, 447 CC.
87 See USA § 2-509 UCC. The provision uses the term delivery, however, it is understood to mean that the seller gives up physical control over the goods, see Hager, Gefahrtragung, p 62.
89 For East Asia Civil Law jurisdictions, see SJ Yang, pp 266ff; Eastern Europe/Central Asia Lapiashvili, p 245; Arm Art 475 CC; Aze Art 571 CC; Blr Art 429 CC; Cze Art 455 Com C; Est § 214 CO; Hun Arts 117, 279 CC; Kaz Art 411 CC; Kgz Art 422 CC; Ltu Art 6.320 CC; Mda Art 759 CC; Pol Art 548 CC; Rus Art 459 CC; Svn Art 436 CO; Tjk Art 495 CC; Ukr Art 668 CC; Uzb Art 392 CC.
92 See Hager, Gefahrtragung, p 64. For the Nordic systems see Rabel, 9 RabelsZ (1935) 1, 358 = Gesammelte Aufsätze, vol III, pp 522, 607.
94 See Art 97(1) ULIS: ‘The risk shall pass to the buyer when delivery of the goods is effected in accordance with the provisions of the contract and the present law’ (emphasis added).
96 According to Art 4, sentence 2(b) CISG questions of property lie outside the scope of the Convention.
102 Aus (Vic) s 23 (Rule 5(1)) SGA; Can (BC) s 23(7), (8) SGA; Eng s 18 (Rule 5(1)) SGA; Fra Bell et al, p 347; Hkg s 20 (Rule 5(1)) SGO; Ind s 23(1) SGA; Irl s 18 (Rule 5(1)) SGA; Mys s 23(1) SGA; Nzl s 20 (Rule 5(1)) SGA; Sco s 18 (Rule 5(1)) SGA; Sgp s 18 (Rule 5(1)) SGA; Wal s 18 (Rule 5(1)) SGA.
104 The purpose of this provision was to protect a buyer from a seller’s insolvency after payment but before property had passed simply because the goods were not yet ascertained.
105 Eng s 20A SGA; Sco s 20A SGA; Sgp s 20A SGA; Wal s 20A SGA.
108 Eng s 20A(3) SGA; Sco s 20A(3) SGA; Sgp s 20A(3) SGA; Wal s 20A(3) SGA.
111 But see for Ita Art 1529 CC.
113 See Art 99 ULIS; Art 68 CISG; see also OHADA Art 279 AUDCG.
114 See Chn Art 144 PRC CL. See also Vnm Art 60 Com C.
115 Fin s 15 SGA; Nor Art 67 SGA; Swe s 15 SGA.
116 Arm Art 475 CC; Aze Art 571 CC; Blr Art 429 CC; Est § 214 CO; Kaz Art 411 CC; Kgz Art 422 CC; Ltu Art 6.320 CC; Mda Art 759 CC; Rus Art 459 CC; Tjk Art 495 CC; Ukr Art 668 CC.
119 See Schlechtriem/Schwenzer/Hager/Schmidt-Kessel, Art 68, para 1: ‘unexpectedly gave rise to a number of problems’.
120 See eg Hager, Gefahrtragung, p 144 who states that the traditional rule of risk passing with shipment was also adopted by the CISG albeit with the additional requirement that the circumstances so indicate. Bridge, International Sale of Goods, para 8.54 perceives sentence 1 to be the main rule but criticizes it as ‘inconsistent with settled CIF practice and the realities of marine insurance’. In his view sentence 2 is ‘less unsuitable than the main rule’.
121 Honsell/Schönle/Koller, Art 68, para 14. Against this view Schlechtriem/Schwenzer/Hager/Schmidt-Kessel, Art 68, para 4: not reconcilable with legislative history of Art 68 CISG.
122 See Arm Art 475 CC; Aze Art 571 CC; Blr Art 429 CC; Chn Art 144 PRC CL; Kaz Art 411 CC; Kgz Art 422 CC; Ltu Art 6.320 CC; Mda Art 759 CC; Rus Art 459 CC; Tjk Art 495 CC; Ukr Art 668 CC; Vnm Art 60 Com C.
124 See for Fin § 15 SGA; Swe § 15 SGA, but see Nor Art 67 SGA which only has copied the second sentence.
126 See Fra Art 1647(2) CC.
130 See Schlechtriem/Schwenzer/Hager/Schmidt-Kessel, Art 70, para 4.
131 See for these approaches paras 38.34 et seq.